top of page

香港労働法 Hong Kong Labor Issues #61 日本人のための香港労働問題研究:雇用条例 (Employment Ordinance) VI-VII:日本語版

Updated: Feb 2


香港労働法 Hong Kong Labor Issues #61 日本人のための香港労働問題研究:雇用条例 (Employment Ordinance) VI-VII:日本語版
FILE PHOTO Stationery © WiX
本稿は、資本による賃金控除に関しての雇用条例の翻訳であるが、労働者の側がトラブルに遭う際、どこの資本主義社会でも通用し、身を守る一つの鉄則、技術の一つは資本(正確には相手は資本の運動)が要求する署名、同意書の類などの文書を一切拒絶する事(資本の言いなりにならない事、資本に身を任せない事、資本の暴力を恐れない事)である。資本の側が合法や脱法や委託の体裁で行う常套手段である3K、つまり強要、脅迫(暴力だけではなく、訴訟、罰則などの不利益行為を行うことへの言及や暗示も脅迫の範疇である)、恐喝は全てそれ自体該当するのをはぐらかす傾向があるが、犯罪であり、その様な状況下、「説明」 下での契約(契約とは無能な学校教育やくだらないテレビ広告の企業=資本のための洗脳とは異なり、一般の固定観念での定形を問わず同意・署名を広範に包括するのが現実)行為は全て無効である。(日本人には、ここでも日本国内の伝統的なリンチ文化と風土が価値判断に悪影響を及ぼすが、絶対的に確実な道理は、それが有効か否か、それが脅迫か否かは常に加害者、資本の側が勝手に判断するものではない)昨今常習的に資本(入れ知恵をしている労務コンサルタントや香港や日本の人事部だけでなく、NHKの様な国営放送局も)が労働問題に限らず活用しているのが、とにかく相手に署名、文書を渡させる何でも同意を取っておく手口(付随して、そうした犯罪的なやり口の卑劣な隠蔽のためのアリバイ文書作成も、それ自体脅迫、強要、恐喝、詐欺・欺瞞の産物)である。ここまでくると、反社会勢力そのものである。これは、資本にとってとにかく契約したということになり、それ自体が技術的には訴訟の根拠にできて拘束してしまう事ができる最も低コストな、最も簡単なやり口だからである。この点だけで、資本の側のコストと手間と時間に雲泥の差ができる。労働者の側は、資本への抵抗として、それ以上・以降の資本の側のゼロ利潤状態の維持(それ以上の資本の利益にならない、金にならない状況を作ること)、さらにはより高い代償と手間を資本に払わせる・煩わせる方向での行動と判断が弱者の側の正当な手段と価値観になるのを自覚するべきである。これが、団交の様な積極的な行動とは正反対の、消極的な面・形式でなされる労働者側の社会的行動である。

香港雇用条例 日本語翻訳版


【原文】


Part VI Deductions from Wages

(Format changes—E.R. 3 of 2015)


32. Restriction on deductions from wages

(1) No deductions shall be made by an employer from the wages of his employee or from any other sum due to the employee otherwise than in accordance with this Ordinance. (2) The following deductions may be made by an employer from the wages of his employee— (a) deductions for absence from work: Provided that— (i) in the case of a contract of employment under which wages are calculated on a basis of time, no such deduction shall exceed a sum proportionate to the period of time during which the employee was absent from work; (ii) no such deduction shall be made for the purpose of defraying or partly defraying the cost of holiday pay or sickness allowance which the employer has paid or may be or may become liable to pay to the employee; (Replaced 39 of 1973 s. 4) (b) deductions for damage to or loss of goods, equipment or property belonging to or in the possession or control of the employer or expressly entrusted to an employee for custody, or for loss of money for which an employee is required to account, where such damage or loss is directly attributable to his neglect or default: Provided that— (i) the total amount recoverable by deduction in any one case shall not exceed the equivalent in value of the damage or loss suffered by the employer or $300, whichever is the less; and (ii) the total of such deductions in any one wage period shall not exceed one quarter of the wages payable to the employee in respect of that wage period; (c) deductions in respect of meals supplied by the employer at the request of the employee not exceeding the cost to the employer of such meals including expenses of production and service; (d) deduction for accommodation provided by the employer for the employee or his family made in respect of the period such accommodation has been in the occupation of the employee or his family; (e) deductions for the recovery of any advance or over-payment of wages made by the employer to the employee: Provided that— (i) except with the approval in writing of the Commissioner, no such deductions shall be made by way of discount, interest or any similar charge in consideration of such advance or over-payment; and (ii) the total of such deductions in any one wage period shall not exceed one quarter of the wages payable to the employee in respect of that wage period; (f) deductions, with the written consent of an employee, for the recovery of any loan made by the employer to the employee; (g) deductions made at the request in writing of the employee in respect of contributions to be paid by him through the employer for the purpose of any medical benefit scheme, superannuation scheme, retirement scheme or thrift scheme lawfully established for the benefit of the employee or his dependants; (Amended 41 of 1990 s. 17) (ga) deductions permitted by section 15L(4); (Added 21 of 2014 s. 8) (h) deductions which are required or authorized under any enactment to be made from the wages of an employee; (i) other deductions made at the request in writing of the employee and with the approval of the Commissioner, which may be signified in respect of any particular case in writing or in general by notice in the Gazette. (3) Except with the approval in writing of the Commissioner, the total of all deductions, excluding deductions in respect of absence from work or any deduction pursuant to an attachment order made under section 20(1) of the Guardianship of Minors Ordinance (Cap. 13), section 9A(1) of the Separation and Maintenance Orders Ordinance (Cap. 16) or section 28(1) of the Matrimonial Proceedings and Property Ordinance (Cap. 192), made under this section from the wages of an employee in any one wage period shall not exceed one half of the wages payable to the employee in respect of the wage period.(Amended 69 of 1997 s. 34) (4) Nothing in this section shall be construed as preventing an employer from paying to an employee at any time before the due date the amount of wages and other remuneration proportionate to work done and adjusting any amount so paid against the total amount payable at the end of the wage period.


Part VII Sickness Allowance

(Part VII added 39 of 1973 s. 5. Format changes—E.R. 2 of 2012)


33. Sickness allowance

(1) An employee who has been employed by his employer under a continuous contract for a period of 1 month or more immediately preceding a sickness day shall be paid by his employer sickness allowance in accordance with this section and section 35. (Amended 1 of 1977 s. 2; 48 of 1984 s. 14) (2) Subject to subsection (2A), an entitlement to sickness allowance shall accrue at the rate of— (a) 2 paid sickness days for each completed month of the employee’s employment under the continuous contract with his employer during the first 12 months of such employment; and (b) 4 paid sickness days for each such month thereafter, and may be accumulated from time to time up to a maximum of 120 paid sickness days. (Replaced 57 of 1983 s. 5) (2A) In the case of an employee who has been employed by his employer under a continuous contract for a period of 1 month or more immediately preceding the commencement* of the Employment (Amendment) Ordinance 1983 (57 of 1983), the employee’s entitlement to sickness allowance shall, with effect from and without prejudice to the entitlement to sickness allowance accrued at such commencement, accrue at the rate prescribed by subsection (2) as amended by that Ordinance, and his employment for part of a month (if any) at such commencement shall be taken into account in calculating his entitlement to sickness allowance under and at the rate prescribed by that subsection. (Added 57 of 1983 s. 5) (3) Subject to subsection (3C), an employee who takes less than 4 consecutive days as sickness days shall not be entitled to be paid sickness allowance in respect thereof.(Amended 22 of 1981 s. 7) (3A) Where a female employee who is pregnant or who has given birth to a child and who is required to attend a medical examination in relation to her pregnancy or post confinement medical treatment, any day on which she is absent from work for such examination or treatment shall be a sickness day. (Added 22 of 1981 s. 7) (3B) Where a female employee suffers a miscarriage, any day on which she is absent from work by reason of such miscarriage shall be a sickness day. (Added 22 of 1981 s. 7) (3C) A female employee who has an entitlement to a sickness allowance under this section shall, notwithstanding subsection (3), be paid sickness allowance for every sickness day under subsection (3A) or (3B), and subsections (4), (4A), (5), (5A) and (7) shall apply to any such sickness day and sickness allowance in respect thereof. (Added 22 of 1981 s. 7. Amended 57 of 1983 s. 5) (4) Subject to subsections (5) and (5A), an employee who takes 4 or more consecutive days as sickness days shall be entitled to be paid sickness allowance for the total number of sickness days taken by him, but not exceeding the number of paid sickness days accumulated by him, under subsections (2) and (2A), immediately before the commencement of the sickness days taken. (Replaced 57 of 1983 s. 5) (4A) The number of sickness days in respect of which an employee has been paid sickness allowance under subsection (4) shall be deducted in accordance withsection 37(1B) from the total number of paid sickness days accumulated by him. (Added 57 of 1983 s. 5) (4B) Subject to subsection (4BAA), an employer shall not terminate a contract of employment of an employee otherwise than in accordance with section 9 on any sickness day taken by the employee in respect of which sickness allowance is payable under this section.(Replaced 7 of 2001 s. 8) (4BAAA) For the purposes of subsections (4BA)(b), (4BAAB) and (4BAAC), wages (工資) includes any sum paid by an employer in respect of— (a) a day of maternity leave, a day of paternity leave, a rest day, a sickness day, a holiday or a day of annual leave taken by the employee; (Amended 21 of 2014 s. 9) (b) a day of leave taken by the employee with the agreement of his employer; (c) a normal working day on which the employee is not provided with work; (d) a day of absence from work of the employee due to temporary incapacity for which compensation is payable under section 10 of the Employees’ Compensation Ordinance (Cap. 282). (Added 7 of 2007 s. 9) (4BA) An employer who contravenes subsection (4B) shall be liable to pay to the dismissed employee— (a) the sum which would have been payable if the contract had been terminated by the employer under section 7; and (b) a further sum equivalent to 7 times the daily average of the wages earned by the employee during— (i) the period of 12 months immediately before the date of termination of the contract of employment; or (ii) if the employee has been employed by the employer for a period shorter than 12 months immediately before the date of termination of the contract, the shorter period. (Replaced 7 of 2007 s. 9) (Added 103 of 1995 s. 13) (4BAAB) In calculating the daily average of the wages earned by an employee during the period of 12 months or the shorter period— (a) any period therein for which the employee was not paid his wages or full wages by reason of— (i) any maternity leave, paternity leave, rest day, sickness day, holiday or annual leave taken by the employee; (Amended 21 of 2014 s. 9) (ii) any leave taken by the employee with the agreement of his employer; (iii) his not being provided by his employer with work on any normal working day; or (iv) his absence from work due to temporary incapacity for which compensation is payable under section 10 of the Employees’ Compensation Ordinance (Cap. 282); and (b) any wages paid to him for the period referred to in paragraph (a), are to be disregarded. (Added 7 of 2007 s. 9) (4BAAC) For the avoidance of doubt, if the amount of the wages paid to an employee in respect of a day specified in subsection (4BAAA) is only a fraction of the amount earned by the employee on a normal working day, the wages and the day are to be disregarded in accordance with subsection (4BAAB). (Added 7 of 2007 s. 9) (4BAAD) Despite subsection (4BA)(b), if for any reason it is impracticable to calculate the daily average of the wages earned by an employee in the manner provided in that subsection, the amount may be calculated by reference to the wages earned by a person who was employed at the same work by the same employer during the period of 12 months immediately before the date of termination of the employee’s contract of employment, or, if there is no such person, by a person who was employed in the same trade or occupation and at the same work in the same district during the period of 12 months immediately before the date of termination of the employee’s contract of employment. (Added 7 of 2007 s. 9) (4BAA) An employer who terminates the continuous contract of employment of an employee on any sickness day taken by the employee in respect of which sickness allowance is payable under this section shall be taken for the purposes of subsection (4B) to terminate the contract otherwise than in accordance with section 9— (a) unless the contrary is proved; or (b) subject to subsection (4BAB), unless the employer proves that— (i) he purported to terminate the contract in accordance with that section; and (ii) at the time of such termination, he reasonably believed that he had a ground to do so. (Added 7 of 2001 s. 8) (4BAB) Subsection (4BAA)(b) shall not apply in the case of civil proceedings. (Added 7 of 2001 s. 8) (4BB) Any employer who contravenes subsection (4B) shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine at level 6. (Replaced 7 of 2001 s. 8) (4C) Where an employer terminates a contract of employment of an employee on any sickness day taken by the employee, the employer shall, notwithstanding the termination of the contract of employment, pay to the employee sickness allowance for the total number of sickness days in respect of which the employee would have been entitled to be paid sickness allowance under subsection (4), and subsections (5), (5A) and (7) shall apply to any such sickness day and sickness allowance in respect thereof as if the contract of employment had not been terminated. (Added 57 of 1983 s. 5) (5) An employer shall not be liable to pay sickness allowance to an employee in respect of any sickness day— (a) subject to subsections (5A) and (5B), unless such day is a day specified in the appropriate medical certificate as a day on which, in the opinion of the registered medical practitioner, registered Chinese medicine practitioner or registered dentist who issued the certificate, the employee was, is or will be, as the case may be, unfit for work on account of sickness or injury; (Amended 57 of 1983 s. 5; 5 of 1995 s. 9; 16 of 2006 s. 7; 13 of 2020 s. 10) (b) if, where the employer is operating a recognized scheme of medical treatment, the employee, at any time during the sickness or injury, unless he is a patient in a hospital, refuses without reasonable excuse to submit himself for treatment under the scheme; (Amended 57 of 1983 s. 5; 5 of 1995 s. 9; 16 of 2006 s. 7) (c) if, where the employer is operating a recognized scheme of medical treatment, the employee, having submitted himself for treatment by the registered medical practitioner, registered Chinese medicine practitioner or registered dentist engaged by the employer for the purposes of the scheme or being a patient in a hospital, at any time during the sickness or injury, without reasonable excuse, disregards— (Amended 16 of 2006 s. 7) (i) the advice of such medical practitioner, Chinese medicine practitioner or dentist; or (ii) the advice of the registered medical practitioner, registered Chinese medicine practitioner or registered dentist who is attending him in the hospital; (Amended 57 of 1983 s. 5; 5 of 1995 s. 9; 16 of 2006 s. 7) (d) if the unfitness for work of the employee is caused by his serious and wilful misconduct; (e) if the unfitness for work of the employee is on account of an injury or occupational disease in respect of which compensation is payable in accordance with the Employees’ Compensation Ordinance (Cap. 282); (f) in respect of which the employee has received holiday pay. (5AA) Where a medical certificate issued for the purposes of subsection (5)— (a) is issued by a registered medical practitioner, subsection (5)(b) applies only if the recognized scheme of medical treatment operated by the employer covers medical treatment given by a registered medical practitioner; (b) is issued by a registered Chinese medicine practitioner, subsection (5)(b) applies only if the recognized scheme of medical treatment operated by the employer covers medical treatment given by a registered Chinese medicine practitioner; or (c) is issued by a registered dentist, subsection (5)(b)applies only if the recognized scheme of medical treatment operated by the employer covers medical treatment given by a registered dentist. (Added 16 of 2006 s. 7) (5A) Where an employee takes paid sickness days entered in category 2 of the record kept in respect of him under section 37(1A), he shall, if so required by his employer, produce to the employer, in respect of each such sickness day, a medical certificate that is issued by a registered medical practitioner, registered Chinese medicine practitioner or registered dentist attending the employee as an out-patient or in-patient in a hospital. (Added 57 of 1983 s. 5. Amended 5 of 1995 s. 9; 16 of 2006 s. 7) (5B) For a sickness day under subsection (3A) on which a female employee attends a medical examination in relation to her pregnancy, the employer is liable to pay sickness allowance for that day if the employee produces, in relation to the examination, a certificate of attendance described in section 33A. (Added 13 of 2020 s. 10) (6) For the purposes of this section— (a) the expression hospital (醫院) means a hospital or specialist clinic maintained by the Government, a military hospital, a public hospital within the meaning of the Hospital Authority Ordinance (Cap. 113) or a hospital in respect of which a person is licensed under the Private Healthcare Facilities Ordinance (Cap. 633); (Amended 81 of 1991 s. 2; 2 of 2012 s. 3; 34 of 2018 s. 152 and E.R. 5 of 2018) (b) in subsection (5)(a), the expression appropriate medical certificate (適當的醫生證明書) means— (i) where, on the day on which the certificate is issued, the employer is operating a recognized scheme of medical treatment— (A) a certificate issued by the registered medical practitioner, registered Chinese medicine practitioner or registered dentist engaged by the employer for the purposes of the scheme; (B) (if the scheme does not cover medical treatment given by a registered medical practitioner) a certificate issued by any registered medical practitioner; (C) (if the scheme does not cover medical treatment given by a registered Chinese medicine practitioner) a certificate issued by any registered Chinese medicine practitioner; (D) (if the scheme does not cover medical treatment given by a registered dentist) a certificate issued by any registered dentist; or (E) (if the employee refuses with reasonable excuse to submit himself for treatment under the scheme) a certificate issued by any registered medical practitioner, registered Chinese medicine practitioner or registered dentist; (Replaced 16 of 2006 s. 7) (ii) where, on the day on which the certificate is issued, the employee is a patient in a hospital, a certificate issued by the registered medical practitioner, registered Chinese medicine practitioner or registered dentist attending the employee in the hospital; or (iii) in any other cases, a certificate issued by any registered medical practitioner, registered Chinese medicine practitioner or registered dentist. (Replaced 57 of 1983 s. 5. Amended 5 of 1995 s. 9; 16 of 2006 s. 7) (7) Every medical certificate shall, in addition to specifying the number of days on which, in the opinion of the issuer of the certificate, the employee was, is or will be, as the case may be, unfit for work, specify the nature of the sickness or injury on account of which, in the opinion of the issuer of the certificate, the employee was, is or will be, as the case may be, unfit for work and, in the case of a medical certificate produced by an employee for the purposes of subsection (5A), the medical certificate shall, if so required by his employer, contain or be accompanied by a brief record of the investigation carried out and the treatment prescribed by the issuer of the certificate.(Amended 57 of 1983 s. 5; 5 of 1995 s. 9; 16 of 2006 s. 7)

Editorial Note: * Commencement date: 1 November 1983.


33A. Requirements for certificate of attendance for medical examination in relation to pregnancy

(1) For the purposes of section 33(5B), this section sets out the requirements for a certificate of attendance in relation to a female employee’s attendance on a particular day at a medical examination in relation to her pregnancy. (2) The certificate— (a) must state that the employee attends the examination on that day; and (b) subject to subsections (3), (4) and (5), must be issued by a medical professional. (3) If the employee attends the examination as an in-patient in a hospital, the certificate must be issued by a medical professional who conducts the examination. (4) If, in relation to the examination— (a) the employee takes paid sickness days entered in category 2 of the record kept for the employee under section 37(1A); and (b) the employer requires the employee to attend the examination in a hospital, the certificate must be issued by a medical professional who conducts the examination for the employee as an out-patient or in-patient in a hospital. (5) If the employer operates a recognized scheme of medical treatment, the certificate must be issued by a registered medical practitioner, or a registered Chinese medicine practitioner, engaged by the employer for the purposes of the scheme. (6) However, subsection (5) does not apply if— (a) subsection (3) or (4) applies in relation to the employee; (b) the employee chooses to be examined by a registered medical practitioner and no registered medical practitioner is engaged by the employer for the purposes of the scheme; (c) the employee chooses to be examined by a registered Chinese medicine practitioner and no registered Chinese medicine practitioner is engaged by the employer for the purposes of the scheme; or (d) the employee has a reasonable excuse not to attend the examination under the scheme. (7) In this section— hospital (醫院) has the meaning given by section 33(6)(a); medical professional (醫療專業人員) means—(a) a registered medical practitioner; (b) a registered Chinese medicine practitioner; (c) a midwife registered under section 8 of the Midwives Registration Ordinance (Cap. 162) or deemed to be registered under section 25 of that Ordinance; or (d) a nurse registered under section 9 of the Nurses Registration Ordinance (Cap. 164) or deemed to be registered under section 26 of that Ordinance. (Added 13 of 2020 s. 11)


34. Recognized scheme of medical treatment

(1) The Director may recognize for the purposes of this Ordinance a scheme of medical treatment operated by an employer, if he is satisfied that each employee, who is qualified to be paid sickness allowance by the employer by whom the scheme is operated, is provided, without expense to the employee, by a registered medical practitioner, registered Chinese medicine practitioner or registered dentist with such medical treatment as an out-patient as the Director considers reasonable. (Amended 5 of 1995 s. 10;16 of 2006 s. 8) (2) The Director may, having given to the employer by whom the scheme is operated not less than 1 month’s notice of his intention so to do, withdraw his recognition of any scheme of medical treatment. (3) Whenever the Director has recognized, or has withdrawn his recognition of, any scheme of medical treatment, he shall publish a notice thereof in the Gazette.


35. Rate of sickness allowance

(1) For the purposes of subsections (2), (2A) and (2B), wages (工資) includes any sum paid by an employer in respect of— (a) a day of maternity leave, a day of paternity leave, a rest day, a sickness day, a holiday or a day of annual leave taken by the employee; (Amended 21 of 2014 s. 10) (b) a day of leave taken by the employee with the agreement of his employer; (c) a normal working day on which the employee is not provided with work; (d) a day of absence from work of the employee due to temporary incapacity for which compensation is payable under section 10 of the Employees’ Compensation Ordinance (Cap. 282). (Replaced 7 of 2007 s. 10) (2) The daily rate of sickness allowance is a sum equivalent to four-fifths of the daily average of the wages earned by the employee during— (a) the period of 12 months immediately before the sickness day or first sickness day (as appropriate); or (b) if the employee has been employed by the employer concerned for a period shorter than 12 months immediately before the sickness day or first sickness day (as appropriate), the shorter period, but no sickness allowance is payable in respect of a day on which the employee would not have worked had he not been sick and for which no wages would normally be payable by the employer. (Replaced 7 of 2007 s. 10) (2A) In calculating the daily average of the wages earned by an employee during the period of 12 months or the shorter period— (a) any period therein for which the employee was not paid his wages or full wages by reason of— (i) any maternity leave, paternity leave, rest day, sickness day, holiday or annual leave taken by the employee; (Amended 21 of 2014 s. 10) (ii) any leave taken by the employee with the agreement of his employer; (iii) his not being provided by his employer with work on any normal working day; or (iv) his absence from work due to temporary incapacity for which compensation is payable under section 10 of the Employees’ Compensation Ordinance (Cap. 282); and (b) any wages paid to him for the period referred to in paragraph (a), are to be disregarded. (Added 7 of 2007 s. 10) (2B) For the avoidance of doubt, if the amount of the wages paid to an employee in respect of a day specified in subsection (1) is only a fraction of the amount earned by the employee on a normal working day, the wages and the day are to be disregarded in accordance with subsection (2A). (Added 7 of 2007 s. 10) (2C) Despite subsection (2), if for any reason it is impracticable to calculate the daily average of the wages earned by an employee in the manner provided in that subsection, the amount may be calculated by reference to the wages earned by a person who was employed at the same work by the same employer during the period of 12 months immediately before the employee’s sickness day or first sickness day (as appropriate), or, if there is no such person, by a person who was employed in the same trade or occupation and at the same work in the same district during the period of 12 months immediately before the employee’s sickness day or first sickness day (as appropriate). (Added 7 of 2007 s. 10) (3) Where a contract of employment of an employee is terminated, sickness allowance payable under section 33(4C) shall be calculated in accordance with this section. (Added 48 of 1984 s. 15. Amended 7 of 2007 s. 10) (4) If, pursuant to the terms of his contract of employment or any other agreement or for any other reason, an employee is paid by his employer a sum of money in respect of a paid sickness day taken by him, the sickness allowance payable to the employee in respect of that sickness day is to be reduced by the sum. (Added 7 of 2007 s. 10) (Amended 1 of 1977 s. 3)


35A. Transitional

Section 35 as in force immediately before the commencement* of the Employment (Amendment) Ordinance 1996 (60 of 1996) shall continue to apply in the calculation of sickness allowance payable to an employee under section 33 in respect of sickness days taken by that employee before that commencement. (Added 60 of 1996 s. 3)

Editorial Note: * Commencement date: 1 November 1996


36. Time for payment of sickness allowance

(1) Except in the case of an employee who is normally paid his wages daily, sickness allowance shall be paid to the employee or his duly appointed agent in the manner and at the place specified in section 26 not later than the day on which the employee is next paid his wages. (2) In the case of an employee who is normally paid his wages daily, sickness allowance shall be paid to him or his duly appointed agent in the manner and at the place specified in section 26 at least once in every 7 days. (3) Where a contract of employment of an employee is terminated, sickness allowance payable under section 33(4C) shall be paid to that employee in accordance with subsection (1) or (2) whichever is applicable to the employee as if the contract of employment had not been terminated. (Added 48 of 1984 s. 16)


37. Employer to keep record of sickness days

(1) Every employer shall keep a record— (a) of the date of commencement and termination of the employment of each employee; (b) in accordance with subsection (1A), of all paid sickness days accumulated by each employee under section 33; (c) of all paid sickness days taken by each employee in respect of which sickness allowance is payable under section 33, and such sickness days shall be deducted in accordance with subsection (1B); and (d) of all sickness allowance paid to each employee and the sickness days in respect of which the sickness allowance was paid. (Replaced 57 of 1983 s. 6) (1A) A record kept for the purposes of subsection (1)(b) shall contain the following heads and details— Category 1:in which shall be entered the number of paid sickness days accumulated by an employee—(a)under section 33(2A); and(b)in respect of each month under section 33(2),but so however that the total number of paid sickness days in this category does not at the time of entry exceed 36 days; andCategory 2:in which shall be entered every paid sickness day in excess of 36 days which cannot be entered in category 1, but so however that the total number of paid sickness days in this category does not at the time of entry exceed 84 days,and references in this section to category 1 and category 2 shall be construed as references to category 1 and category 2 respectively in this subsection. (Added 57 of 1983 s. 6) (1B) The number of paid sickness days taken consecutively by an employee shall be deducted from the total number of paid sickness days in category 1 accumulated by him immediately before the commencement of those sickness days and where the number of paid sickness days taken exceeds the total number of paid sickness days in that category, the excess paid sickness days shall be deducted from the total number of paid sickness days in category 2 accumulated by him immediately before such commencement. (Added 57 of 1983 s. 6) (2) If an employer maintains a record under subsection (1)— (a) an employee who returns to work after a sickness day shall, as soon as is practicable but not later than 7 days after his return to work, sign the entry in the record specifying the days on which he has been absent; (b) an employee shall be entitled to inspect that part of the record which relates to him at any reasonable time during working hours and, where an employee has ceased to be employed by his employer, he may inspect that part of the record which relates to him at any reasonable time during working hours in the period of 2 months next following the date on which he ceased to be employed. (3) If an employer fails to maintain the record under subsection (1) in respect of any employee employed by him, or if the record is lost or destroyed, the employee shall, notwithstanding any sickness allowance paid to him by his employer under section 33, be entitled to paid sickness days for each completed month of his employment in accordance with section 33. (Amended 57 of 1983 s. 6)


38. Records to be produced to Commissioner

For the purposes of section 37, the Commissioner may, either by notice in writing served by registered post or by notice in the Gazette, require any employer or class of employers to send to him all or any records of sickness days in respect of any period not exceeding 2 years preceding the date of the notice.


【日本語】


パート6 賃金の控除


(フォーマットの変更-2015年編集部修正記録No.3)


32. 賃金控除額の制限


(1)この条例に定める場合を除き、使用者は、従業員の賃金または従業員に支払うべきその他の金額から、いかなる控除も行ってはならない。

(2)使用者は、次のような場合、従業員の賃金を控除することができる。

(a)従業員が仕事を休んだことを理由に。

ただし:

(i)雇用契約に基づく賃金が時間単位で支払われる場合、欠勤控除額は、従業員が仕事を休んだ時間に比例した金額を超えてはならない。

(ii)雇用主は、従業員に支払われた、または支払われる可能性のある、または支払われる義務のある休日手当や傷病手当を相殺または一部相殺するために、従業員の賃金を差し引いてはならない(1973年に第39号第4条に差し替え)。

(b)雇用主もしくは被雇用者の所有もしくは管理下にある、または被雇用者の保管に明示的に委ねられている物品、設備もしくは財産の損害もしくは損失、または被雇用者が責任を負うべき金銭の損失であって、かかる損害もしくは損失が被雇用者の過失もしくは不履行に直接起因する場合。

ただし:

(i)それぞれの場合において、従業員の賃金から控除することにより使用者が回収できる総額は、従業員による損害または損失の結果として使用者が被った損失の相当額または300香港ドルのいずれか少ない方を超えないこと。

(ii)ある賃金期間に従業員の賃金から差し引かれる金額は、その賃金期間に関して従業員に支払われる賃金の4分の1を超えてはならない。

(c)従業員の要求に応じて提供された食事の賃金控除額は、加工費やサービス料を含む、雇用主にとっての当該食事の費用コストを超えてはならない。

(d)従業員または従業員の家族が宿泊施設を利用している期間に、雇用主が従業員または従業員の家族に宿泊施設を提供する費用は、従業員の賃金から控除される。

(e)雇用主が被雇用者に対して行った賃金の前払いまたは過払いは、被雇用者の賃金から差し引くことができる。

ただし:

(i)労工処処長の書面による許可がある場合を除き,賃金の当該前払いまたは過払いの対価として,割引,利息または類似の料金を控除してはならない。

(ii)ある賃金期間に関して従業員に支払われる賃金の4分の1を超えて、その賃金期間に関して従業員から差し引いてはならない。

(f)従業員の書面による同意があれば、従業員に行われた貸付金に関して、従業員の賃金から控除することができる。

(g)被雇用者の賃金から、被雇用者の書面による要求に応じて、被雇用者またはその扶養家族の利益のために合法的に設立された医療給付制度、退職金制度、または被雇用者に関して雇用主が支払った貯蓄制度への拠出金を控除すること(1990年に第41号第17条で改正)。

(ga)第15L(4)条で認められている状況において、従業員に支払われた出産休暇手当に関して、従業員の賃金から控除することができる(2014年に第21号第8条を追加)

(h)法令の規定に基づき、または法令の権限に基づいて、従業員の賃金から控除することができる。

(i)従業員の書面による要求および労工処処長の承認を得て、個別の場合には労工処処長の承認を書面で示すことにより、一般の場合には当該承認を官報で通知することにより、従業員の賃金から他の控除を行うことができる。

(3)各賃金期間において本項に基づいて差し引かれる賃金の総額(欠勤による控除や、未成年人監護条例(Cap.13)第20(1)条、分居令及贍養令条例(Cap.16)第9A(1)条または婚姻法律程序与財產条例(Cap.192)第28(1)条に基づいて行われる差押命令に基づく控除を除く)は、以下を超えてはならない。労工処処長の書面による承認がある場合を除き、当該賃金期間に関して被雇用者に支払われる賃金の半分。(1997年に第69号第34条で改正)。

(本節のいかなる規定も、使用者が、支払期日前のいつでも、従業員が行った仕事に対する賃金その他の報酬を比例配分して支払うこと、および賃金期間の終了時に支払うべき賃金の総額を、支払った金額を考慮して調整することを妨げるものではない。)


パート7 傷病手当金


(1973年に第39号第5条でPart VIIを追加。 形式の変更 - 2012年の編集済み記録No.2)


33. 傷病手当金


(1)被雇用者が病気休暇の日の直前に1ヶ月以上継続した契約に基づいて雇用されていた場合、本項および第35条に基づき、雇用主から傷病手当金が支払われる。(1977年に第1号第2条で改正、1984年に第48号第14条で改正)

(2)第(2A)項に従い、傷病手当金の受給権が発生する日数は、以下の率で発生する。

(a)従業員が継続的な契約に基づいて雇用されている場合、雇用開始後12カ月間は、雇用された月ごとに2日の有給病気休暇。

(b)その後の雇用期間1ヶ月ごとに4日間の有給病気休暇。

有給病気休暇は、最大120日まで随時積み立てることができる。(1983年に第57号第5条に差し替え)

(2A)従業員が雇用(改正)条例1983 # (1983年第5号)*の開始直前に1か月以上継続した契約に基づいて雇用主に雇用されていた場合、同条例の開始からその従業員に支払われるべき傷病手当金は、その開始時に発生した傷病手当金の資格を損なうことなく、同条例によって改正された本節第(2)項に規定された率で発生する。 また、同条例の開始日において、従業員の雇用期間が1ヶ月に満たない場合には、その1ヶ月に満たない雇用期間も、第2項に基づく傷病手当金の受給資格を計算する際に、同項に定める率で考慮される。(1983年に第57号第5条を追加)

(3)第(3C)項に従い、連続した4日未満の病気休暇をとっている従業員は、それらの病気休暇の日に関して傷病手当金を受けることはできない。(1981年に第22号第7条で改正)

(3A)妊娠中または出産後の女性従業員が、産前検査または産後治療を受ける必要がある場合、そのために仕事を休んだ日は、病気休暇日とする。(1981年に第22号第7条を追加)

(3B)女性従業員が流産した場合、その流産を理由に欠勤した日は病気休暇の日とする。 (1981年に第22号第7条を追加)

(3C)第(3)項にかかわらず、本項に基づき傷病手当を受ける権利を有する女性従業員には、第(3A)項または(3B)項に基づく傷病の1日ごとに傷病手当を支払うものとし、第(4)項、(4A)項、(5)項、(5A)項および(7)項の規定は、当該傷病の日および当該傷病手当に適用されるものとする。(1981年に第22号第7条を追加。 1983年に第57号第5条で改正)

(4)第(5)項および第(5A)項に従い、4日以上連続して病気休暇をとっている従業員は、当該病気休暇の総日数が、当該病気休暇の開始直前に第(2)項および第(2A)項に基づいて従業員が積み立てた有給病気休暇の日数を超えないことを条件に、当該病気休暇の総日数に関して傷病手当金を受けることができる。(1983年に第57号第5条で差し替え)

(4A)第(4)項に基づいて傷病手当金が支払われる傷病休暇日数は、第37(1B)条に基づいて従業員が蓄積した有給の傷病休暇日数の合計から差し引かれるものとする。(1983年に第57号第5条を追加)

(4B)第(4BAA)項に従い、雇用主は、従業員が取得した病気休暇の日に、その病気休暇の日に関して本項に基づく傷病手当金を支払う義務がある場合、第9条に従って契約を解除しない限り、その従業員の雇用契約を解除してはならない。(2001年に第7号第8条に差し替え)

(4BAAA) 第(4BA)(b)、(4BAAB)および(4BAAC)項において、賃金(wages)には、以下の日に関して雇用主が行う支払いが含まれる。

(a)従業員が取得した産前産後休暇、育児休暇、休息日、病気休暇、休日、年次休暇(2014年に第21号第9条で改正)。

(b)従業員が雇用主の同意を得て取得した休暇。

(c)従業員が雇用主から仕事を依頼されていない通常の労働日。

(d)従業員が、僱員補償条例(Cap.282)第10条に基づき補償金を支払うべき仕事で、一時的な能力不足を理由に仕事を休んだ日。(2007年に第7号第9条を追加)

(4BA)第(4B)項に違反した使用者は、解雇された従業員に以下を支払わなければならない。

(a)第7条に基づいて雇用主が契約を解除した場合に支払われるべき金額に相当する金額。

(b)被雇用者が期間中に得た賃金の平均日額の7倍に相当する追加金額。

(i)雇用契約の終了日に先立つ12ヶ月間。

(ii)被雇用者が、当該契約の終了日の直前に12ヶ月未満の期間雇用されていた場合は、その短い期間。(2007年に第7号第9条に差し替え)

(1995年に第103号第13条を追加)

(4BAAB)12ヵ月以下の期間に従業員が得た賃金の平均日額を計算する際には

(a)従業員が以下のような結果になった場合。

(i)産前産後休暇、育児休暇、休養日、病気休暇、休日、年次休暇(2014年に第21号第9条で改正)。

(ii)雇用主の同意を得た上での休暇の取得。

(iii)通常の労働日に雇用主から仕事を提供されていないこと。

(iv)僱員補償条例(Cap.282)の第10条に基づいて補償を受けるべき仕事で、一時的に能力を喪失し、仕事を休んでいる場合。

(v)僱員補償条例(Cap.282)第10条に基づいて補償を受けることができる仕事に一時的に従事できず、そのために賃金または賃金の全額が支払われていない場合、および

(b)(a)で言及された期間に関して従業員に支払われた賃金は無視されるものとする。

(2007年に第7号第9条を追加)

(4BAAC)誤解を避けるために、第(4BAAA)項で指定された日に関して従業員に支払われた賃金の額が、通常の労働日に従業員が得た額のほんの一部である場合、その賃金とその日は第(4BAAB)項に従って無視されるものとする。(2007年に第7号第9条を追加)

(4BAAD)第(4BA)(b)項にかかわらず、何らかの理由により、同項に規定された方法で従業員が得た賃金の1日当たりの平均額を計算することが実務上不可能な場合には、従業員の雇用契約終了日の直前の12カ月間に同一の雇用主に雇用されていた者が得た賃金、または、そのような者がいない場合には、同一の地域で同一の商売または職業に従事していた者が得た賃金を参照することができる。 (b)従業員の雇用契約が終了した日の直前の12ヶ月間に、同じ商売や職業で同じ雇用に従事していた人が得た賃金の額。(2007年に第7号第9条を追加)

(4BAA)本項に基づき雇用主が傷病手当金を支払うべき被雇用者の病気休暇の日に、雇用主が被雇用者の継続的な雇用契約を終了させる場合、以下のようになる。

(a)反対のことが証明されない限り、または

(b)第(4BAB)項に従い、雇用主が以下を証明しない限り、(a)以下のようになる。

(i)第9条に従って契約を解除する意図があったこと。

(ii)契約解除の時点で、契約を解除することが正当であると合理的に信じていたこと。

そうでない場合、雇用主は第(4B)項の目的のために、契約が第9条に従って解除されなかったかのように扱われるものとする。(2001年に第7号第8条を追加)

(4BAB)第(4BAA)(b)項は、民事訴訟の目的には適用されない。(2001年に第7号第8条を追加)

(4BB)第(4B)項に違反した雇用主は、犯罪を犯し、有罪判決を受けた場合、レベル6の罰金を科される。(2001年に第7号第8条で差し替え)

(4C)雇用主が病気休暇期間中に従業員の雇用契約を終了させた場合、雇用契約の終了にかかわらず、雇用主は、従業員が第(4)項に基づいて権利を有する病気休暇日数の合計分の傷病手当金を従業員に支払わなければならず、第(5)項、第(5A)項および第(7)項の規定は、雇用契約が終了しなかった場合と同様に、当該病気休暇日数およびそれに係る傷病手当金に引き続き適用されるものとする。(1983年に第57号第5条を追加)

(5)以下の場合、雇用主は従業員の傷病日について傷病手当金を支払う義務はない。

(a)第(5A)項および第(5B)項に従い、登録開業医、登録漢方医、または登録歯科医が、従業員が病気または負傷を理由に仕事に適さない状態であった、現在または将来(場合により)、病気の日として指定された適切な医療証明書がない場合(1983年に第57号第5条で改正、1995年に第5号第9条で改正、2006年に第16号第7条で改正、2020年に第13号第10条で改正)。

(b)雇用主が承認された医療制度を運用している場合、被雇用者が合理的な理由なく、病気や怪我の期間中、入院患者でない限り、制度に基づいて治療を受けることを拒否する(1983年に第57号第5条、1995年に第5号第9条、2006年に第16号第7条で改正)。

(c)雇用主が承認された医療制度を運用しており、従業員が制度の目的で雇用主に雇われた登録開業医、登録漢方医、登録歯科医の治療を受けているか、入院患者であるが、病気や怪我の期間中、合理的な理由なくそれを無視している場合(2006年に第16号第7条で改正)。

(i)その医師、漢方医、歯科医師の意見。

(ii)病院で治療を行っている登録医、登録漢方医、登録歯科医の意見(第57号第5条、1995年に第5号第9条、2006年に第16号第7条で改正)。

(d)従業員の仕事に対する不適格性が、深刻かつ故意の違法行為によるものである場合。

(e)仕事への不適格性が、僱員補償条例(Cap.282)に基づいて補償が行われる傷害または職業病によって引き起こされる場合。

(f)従業員がその病気の日に関して休日手当を受け取っている場合。

(5AA)第(5)項の目的で開業医の証明書が発行され、その証明書が

(a)登録された医療従事者によって発行されたものである場合、第(5)(b)項は、登録された医療従事者によって行われた治療が、雇用者が運用する承認された医療制度によってカバーされている場合にのみ適用される。

(b)登録された漢方医が発行したものであっても、雇用主が運用する承認された医療制度が登録された漢方医による治療をカバーしている場合に限り、(5)(b)が適用される。

(c)登録歯科医が発行したものである場合、雇用主が運用する承認された医療制度が登録歯科医による治療をカバーしている場合に限り、(5)(b)項が適用される。(2006年に第16号第7条を追加)

(5A)被雇用者が取得した有給病気休暇が、第37(1A)条に基づき雇用主が被雇用者のために保管している記録の第2類に記載されている場合、被雇用者は、雇用主が要求した場合、病院の外来で、または入院中に自分を治療した登録医、登録漢方医または登録歯科医が発行した各病気休暇日の診断書を雇用主に提出しなければならない。(1983年に第57号第5条を追加、1995年に第5号第9条で改正、2006年に第16号第7条で改正)。

(5B)第(3A)項に基づく傷病日については、女性従業員がその日に妊婦検診を受け、その検診に関して第33A項に記載された検診証明書を作成した場合、使用者はその日に関して傷病手当金を支払わなければならない。(2020年に第13号第10条を追加)

(6)このセクションの目的は、以下のとおり。

(a)病院(醫院)という用語は、政府によって維持されている病院または専門医院、軍の病院、医院管理局条例(Cap. 113)の意味における公的病院を意味し、ある者が病院に関して私営医療機構条例(Cap. 633)の下で認可を受けている場合、病院という用語には当該病院が含まれる;(1991年に第81号第2条で改正、2012年に第2号第3条で改正、2014年に第21号第9条で改正、2018年に第34号第152条で改正および2018年に第5号で改正)。

(b)第5(a)項の適切な医学的証明書とは、以下のことを意味する。

(i)証明書の発行日時点で、雇用主が承認された医療制度を運用している場合。

(A)当該医療制度の目的で雇用主に雇われた登録医、登録漢方医、登録歯科医が発行した証明書

(B)(登録医療従事者による治療をカバーしない医療制度の場合)登録医療従事者が発行した証明書

(C)(医療制度の対象外である登録済み漢方医が行った治療の場合)いずれかの登録済み漢方医が発行した証明書

(D)(医療制度が登録歯科医による治療をカバーしない場合)登録歯科医が発行した証明書、または

(E)(合理的な理由で、制度に基づく治療を拒否した従業員の場合)登録された医師、登録された漢方医、または登録された歯科医が発行した証明書 (2006年に第16号第7条に差し替え)

(ii)証明書の発行日に入院中の従業員の場合は、病院で治療を行っている登録医、登録漢方医、登録歯科医によるもの。

(iii)その他の場合、登録された医師、登録された漢方医、または登録された歯科医によるもの。(1983年に第57号第5条に差し替え、1995年に第5号第9条で改正、2006年に第16号第7条で改正)。

(7)すべての診断書は、従業員が過去、現在または将来において労働に適さない状態にあった日数を明記することに加えて、診断書の発行者の意見として、従業員が過去、現在または将来において労働に適さない状態にあった病気または負傷の性質を明記しなければならない。また、診断書が第(5A)項の要件に関して従業員によって使用者に提出された場合、診断書は、雇用主から要求された場合、診断書の発行者が行った診断および治療の略式記録を含むか、または添付しなければならない。(1983年に第57号第5条で改正、1995年に第5号第9条で改正、2006年に第16号第7条で改正)


編集者への注意事項


* 施行日:1983年11月1日

* "雇用 (改正) 条例 1983 "は、"Employment (Amendment) Ordinance 1983 "の翻訳である。


33A. 出生検査への検診証明書に関する要件


(1)本項は、第33(5B)条との関連で、女性従業員の特定の日の妊婦検診への検診証明書の要件を定めたものである。

(2)当該証明書には、(a)以下の記載がある。

(a)従業員がその日に検査を受けたことを記載する。

(b)第(3)、(4)、(5)項に従い、医療専門家によって発行されること。

(3)従業員が検査のために病院に留置されている場合、証明書は検査を行った医療専門家が発行する。

(4)検査に関して、以下の場合。

(a)従業員が取得した有給休暇の日数が、第37(1A)条に基づき雇用主が従業員のために保管している記録の第2類に記入されていること。

(b)雇用主が被雇用者に病院での検査を要求している場合。

証明書は、病院の外来部門または入院中に従業員を診察した医療専門家が発行するものとする。

(5)雇用主が承認された医療制度を運用している場合、証明書は、制度の目的のために雇用主に雇用された登録医または登録漢方医が発行するものとする。

(6)ただし、以下の場合には、第(5)項は適用されない。

(a)従業員に関して、第(3)または(4)項が適用される。

(b)被雇用者が登録開業医による検査を選択し、雇用主が制度の目的のために登録開業医を雇用していない場合。

(c)従業員が登録漢方医による検査を選択し、雇用主が制度の目的で登録漢方医を雇用していない場合。

(d)従業員が制度に基づいて検査を受けられないことについて合理的な理由がある。

(7)このセクションでは:

病院(醫院)は、第33(6)(a)条で与えられた意味を持っている。

医療従事者とは、(a)登録された医療従事者のことである。

(a)登録された医療従事者。

(b)登録された中国医学の施術者。

(c)助産士註冊条例(Cap.162)第8条に基づいて登録された助産師、または同条例第25条に基づいて登録されたとみなされた助産師、または

(d)護士註冊条例(Cap.164)第9条に基づいて登録された、または同条例第26条に基づいて登録されたとみなされる看護師。

(2020年に第13号第11条を追加)


34. 承認された医療制度


(1)署長は、雇用主が運用する医療制度が、医療制度を運営する雇用主から傷病手当を受ける資格のあるすべての従業員が、署長が妥当と考える外来治療を登録医、登録漢方医または登録歯科医から無料で受けられるものであると署長が納得した場合、本条例の目的のために、その医療制度を認可することができる。(1995年に第5号第10条で改正、2006年に第16号第8条で改正)。

(2)院長は、医療制度の承認を取り消すことができるが、その前に、制度を運用している雇用主に対して、1ヶ月以上前にその意図を通知しなければならない。

(院長は、医療制度の承認を与えたとき又は取り消したときは、その旨を官報に掲載しなければならない。)


35. 傷病手当金の割合


(1)第(2)項、第(2A)項および第(2B)項において、賃金(wage)には、以下の日に関して雇用主が支払うものが含まれる。

(a)従業員が取得した産前産後休暇、育児休暇、休息日、病気休暇、休日、年次休暇(2014年に第21号第10条で改正)。

(b)従業員が雇用主の同意を得て取得した休暇。

(c)従業員が雇用主から仕事を依頼されていない通常の労働日。

(d)従業員が、僱員補償条例(Cap.282)第10条に基づき補償金を支払うべき仕事で、一時的な能力不足を理由に仕事を休んだ日。 (2007年に第7号第10条に差し替え)

(2)傷病手当金の日額は、従業員が次の期間に得た賃金の平均日額の5分の4に相当する額とする。

(a)病気休暇日の直前の12カ月間、または病気休暇日の初日(いずれか該当する方)、または

(b)従業員が、病気の日または病気の日の最初の日(いずれかの場合)に先立つ12ヵ月未満の期間、雇用主に雇用されている場合は、より短い期間。

ただし、傷病手当金は、従業員が病気でなかったとしても働かなかったであろう日で、かつ、使用者が通常は賃金を支払う必要のない日については支払われない。 (2007年に第7号第10条に差し替え)

(2A)12ヵ月間またはそれより短い期間に従業員が得た賃金の平均日額を計算する際には

(a)従業員が以下のような結果になった場合。

(i)出産休暇、配偶者出産休暇、休息日、病欠、休日、年次休暇の取得(2014年に第21号第10条で改正)

(ii)雇用主の同意を得た上での休暇の取得

(iii)通常の労働日に雇用主から仕事を提供されていないこと。

(iv)従業員が僱員補償条例(Cap.282)第10条に基づいて補償金を支払うことになる仕事を一時的にできなくなり、仕事を休むことになった場合。

(iv)僱員補償条例(Cap.282)第10条に基づいて補償を受けることができる仕事に一時的に従事できず、そのために賃金または賃金の全額が支払われていない場合、および

(b)(a)で言及された期間に関して従業員に支払われた賃金は無視されるものとする。

(2007年に第7号第10条を追加)

(2B)疑念を避けるために、第(1)項で指定された日に関して従業員に支払われた賃金の額が、通常の労働日に従業員が得た額のほんの一部である場合、その賃金とその日は、第(2A)項に従って無視されるものとする。(2007年に第7号第10条を追加)

(2C)第(2)項にかかわらず、何らかの理由で、同項に規定された方法で従業員が得た賃金の1日当たりの平均額を計算することが実務上不可能な場合には、従業員の病気休暇日または病気休暇の最初の日に先立つ12カ月間に同一の雇用主に雇用されていた者が得た賃金(場合によっては、そのような者がいない場合には、同一の地域で同一の商売または職業に従事していた者が得た賃金)を参照することができる。 (b)従業員の病気休暇日または病気休暇の最初の日(場合により)の直前の12カ月間に、同じ地域で同じ商売または職業に従事していた者が得ていた給料。 (2007年に第7号第10条を追加)

(3)従業員の雇用契約が終了した場合、第33(4C)条に基づいて支払われる傷病手当金は、本節に従って計算される。 (1984年に第48号第15条を追加。 2007年に第7号第10条で改正)

(4)雇用契約その他の協定の条件に従い、または何らかの理由により、従業員が取得した有給の病気日に関して雇用主から金額が支払われている場合、その金額は、その病気日に関して従業員に支払われる傷病手当金から差し引かれるものとする。 (2007年に第7号第10条を追加)

(1977年に第1号第3条で改正)


35A. 経過措置


雇用(改正)条例1996(1996年第60号)*の開始直前に施行されていた第35条は、第33条に基づいて従業員に支払われる病気休暇手当を、その開始日以前に従業員が取得した病気休暇日に関して計算するために、引き続き適用される。

(1996年に第60号第3条を追加)


編集者への注意事項


* 施行日:1996年11月1日


36. 傷病手当金の支給日


(1)従業員が通常日給制である場合を除き、傷病手当金は、従業員が次に賃金を支払われる日までに、第26条に定められた方法および場所で、使用者から従業員またはその正当に任命された代理人に支払われなければならない。

(被雇用者が通常日給制である場合、雇用主は、少なくとも7日間の各期間に1回、第26条に定める方法および場所で、被雇用者またはその正当に任命された代理人に傷病手当金を支払わなければならない。)

(3)従業員の雇用契約が終了した場合、第33(4C)条に基づいて支払われる傷病手当金は、雇用契約が終了しなかった場合と同様に、第(1)項または第(2)項に従って従業員に支払われるものとする。 (1984年に第48号第16条を追加)


37. 雇用主が病気休暇日数の記録を残す義務


(1)すべての使用者は、以下の情報を含む記録を保管しなければならない。

(a)各従業員の雇用の開始日と終了日。

(b)第33条に基づいて各従業員が取得した有給休暇の総日数を、第(1A)項に従った記録の形で記載すること。

(c)各従業員が取得した有給休暇のうち、第33条に基づく傷病手当金として支払われるべきもので、かつ第(1B)項に従って控除されるべきものの合計数、および

(d)各従業員に支払われた傷病手当金の総額と、傷病手当金が支払われた傷病日の数。 (1983年に第57号第6条に差し替え)

(1A)第(1)(b)項の目的のために保管される記録は、以下の項目および明細を含むものとする。

第1類:従業員が発生させた有給休暇の日数を入力する。

(a)第33(2A)条に基づいて発生したもの。

(b)第33(2)条に基づき、月次ベースで発生するもの。

ただし、エントリー時のこのカテゴリーの有給休暇日数の合計は、36日を超えないものとする。

第2類:36日以上が加算されているが、第1類の有給休暇日数が加算されていない場合、加算時のこのカテゴリーの有給休暇日数の合計が84日を超えないことを条件とする。

また、本節での第1類および第2類への言及は、本項での第1類および第2類への言及とそれぞれ解釈されるものとする。 (1983年に第57号第6条を追加)

(1B)従業員が連続して取得した有給休暇の日数は、その病気休暇の開始直前に従業員が積み立てた第1類の有給休暇日数の合計から差し引くか、または、取得した有給休暇の日数が第1類の有給休暇日数の合計を超える場合には、その超過分を、その病気休暇の開始直前に従業員が積み立てた第2類の有給休暇日数の合計から差し引く。 (1983年に第57号第6条を追加)

(2)使用者が第(1)項に基づいて病気休暇の記録を残している場合。

(a)病気休暇後に仕事に戻った従業員は、仕事に戻ってから7日以内の可能な限り早い時期に、仕事を休んだ日を明記した記録に署名しなければならない。

(b)被雇用者は、勤務時間中の合理的な時間に、自分に関連する病気休暇記録の一部を閲覧する権利を有し、被雇用者の雇用が雇用主によって停止された場合には、雇用停止の日から2ヶ月以内に、勤務時間中の合理的な時間に、自分に関連する病気休暇記録の一部を閲覧することができる。

(3)使用者が、第(1)項に基づく被雇用者に関する病気休暇記録を作成しない場合、または病気休暇記録が紛失または破壊された場合、被雇用者は、第33条に基づき使用者から傷病手当金を支給されているにもかかわらず、その雇用期間の各月について、第33条に基づく有給の病気休暇日数を取得する権利を有する。 (1983年に第57号第6条を改正)

38.労工処処長に病気休暇の記録を提出する義務

第37条の目的のために、労工処処長は、書留郵便による通知または官報による通知により、雇用主または雇用主の集団に対し、通知または通知の日に先立つ2年間の病気休暇日数のすべての記録またはいずれかの記録を提出するよう要求することができる。



References


1.Cap. 57 Employment Ordinance, version of January 1, 2021. https://www.elegislation.gov.hk/hk/cap57


2.第57章 《僱傭條例》version of January 1, 2021. https://www.elegislation.gov.hk/hk/cap57!en-zh-Hant-HK


 

Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.

bottom of page